Es
brīnījos un nesapratu.
Es
brīnījos par veselu līgavu kori un nesapratu, kā var
sanākt kopā tik daudz līgavu. Šķiet, tā bija
“Minjona”, un visām koristēm galvā - līgavas
rota. Vēl vairāk es brīnījos par tūkstošiem sirmu
meiteņu Dziesmu svētku estrādē. Kā nekā,
visām galvā vainadziņi. Gods kam gods, pēdējos Dziesmu
svētkos bija jau krietni labāk: sievas lielākoties bija
attapušās un nemēģināja uztaisīties par to, kas
nav.
Varētu jau
vēl pabrīnīties par to, ka dziedāšanas skolotāja
jaunāko klašu meitenēm māca:
Tautas
manu vainadziņu sviež kalnā, sviež lejā…
vai arī
zēniem:
Kur
tu teci, kur tu teci, gailīti manu…
Tomēr
droši vien par to nemaz nav jābrīnās. Lai tik
iemācās un, kad vēlāk zinās, tad sapratīs.
Es nemaz
nebrīnos un saprotu, ka šobrīd latvieši ir aizmirsuši
daudzus savus simbolus. Un, ja mēģina kaut ko atcerēties, tad
tas parasti neizdodas. Ne jau tāpēc, ka tagadējie ļaudis
būtu muļķāki par senajiem. Vienkārši - tagad
domāšana citāda. Tur, kur agrāk lietu tvēra
veselumā un pēc būtības, tur tagad to sadala arvien
sīkākās sastāvdaļās, līdz pazūd
kopsakars. Nu, piemēram, senāk par pasaules rašanos teica pavisam
īsi:
Melna
čūska miltus mala vidū jūras uz akmeņa.
Toties tagad par to
sarakstītas grāmatu grāmatas, un tāpat nav skaidrības.
Cits piemērs.
Cik piepildīti skanēja meitas teiktais “mans
arājiņš”! Visu zemes darbu darītājs,
nākošais vīrs un saimes uzturētājs, jā, un,
protams, arī viņam vien piederošā mazā
“lauciņa” apstrādātājs. Un kā to pašu
varētu izteikt šodien? “Mans traktorists”, “mans
kombainieris”, “mans brigadieris” - pat visi kopā tie
neizsaka “mans arājs” būtību, jo tur pa vidu vēl
vajag “mans grāmatvedis”, “mans zootehniķis”,
“mans ģimenes galva” un vēl sazin ko.
Tās ir divas
pieejas, ko mūsdienīgos svešvārdos var nosaukt par
sintētisko un analītisko. Senā domāšana bija
vairāk sintētiska, tagad - analītiskā. Tas pats ar valodu.
Lai gan mūsu valoda vēl ir lielā mērā saglabājusi
savu sintētisko dabu, līdzīgi kā sanskritā, tomēr
tajā noris pārmaiņas uz analītisko pusi, kā
ģermāņu valodās. Lai pavērojam paši, kā
arvien vairāk valodā ienāk prievārdi, kā pamazām
pieaug divu locījumu - nominatīva un akuzatīva - loma, kā
veidojas artikuls, kā rakstos parādas arvien vairāk saliktu pakārtotu
teikumu, utt.
Es saprotu, ka
grūti, ļoti grūti vai pat neiespējami ir no analītisma
pozīcijām nonākt līdz veselumam, līdz
sintētiskām atziņām. Ne velti izcilais (es pat teiktu -
ļoti) Maskavas baltists Vjačeslavs Ivanovs, runājot par
mūsdienu domāšanas tendencēm, atzīmēja, ka
šobrīd pirmrindas zinātne tuvojas mītam, un mīts
tuvojas zinātnei. Tātad, racionāla sistēma ir
nepilnīga; ir nepieciešams iracionālais, noslēpumainais,
mītiskais. Plakanai domāšanai x un y koordinātu
sistēmā vajadzīgs ar racionālo prātu neaptverams
papildus virziens, imagināra dimensija.
Šādas
zinātnes atziņas nav iespējams tieši pārbaudīt
praksē, sasniegtos rezultātus nevar tieši aptaustīt.
Kā piemēru V. Ivanovs apskatīja struktūranalīzes
pielietojumu latviešu tradicionālās kultūras
raksturošanā. Konkrēti, viņa uzmanību saistīja
pāru ideja ar savām bezgala daudzajām izpausmēm: Jumis,
jumis, Dieva dēli, divas zirga galvas jumta korē, utt. Apzinoties, ka
patiesība ir veselumā, cienījamais zinātnieks šīs
dažādās lietas apskatīja kā kopīgas
struktūras, šai gadījumā - dvīņu kulta -
izpausmes. Bet tad cēlās kājās kāda visnotaļ
cienījama un vadoša Zinātņu akadēmijas zinātniece
un, juzdamās ļoti analītiski ievirzīta, izteica
apmēram sekojošo: “Es jau gadiem strādāju Folkloras
sektorā un labi pārzinu visus materiālus šī sektora
fondos. Un pavisam droši varu apgalvot, ka tur nav neviena materiāla,
kas liecinātu par dvīņu kultu.” Bet es vēl ilgi
brīnījos un nesapratu daudz ko, skaidrs, ne jau nu V. Ivanova
referātā.
Bet nu
atgriezīsimies pie simbolikas latviešu tradicionālajā
kultūrā. Domāju, ka ir iespējams analītiski, soli pa
solītim tuvoties kāda simbola apjausmai; īstā izpratne
nāks vēlāk sintētiskā ceļā vai arī
nenāks nemaz. Pats esmu vairāk darbojies tautas mūzikā,
tamdēļ gribētu pievērsties dažu skaņu rīku
simbolikas jautājumiem.
No īsta
āža raga gatavots pūšamais rīks.
Šaurākajā galā izveidots padziļinājums
iepūšanai - piemutnis. Raga virspusē parasti trīs
skaņas caurumiņi. Āžaragu pūst ir ļoti
grūti. Ne bērni, ne meitas, ne sievas to nevar. Vienīgi
puiši spēka gados, tad, kad nobrieduši jau par vīriem. Un
patiesi, āžaragu esot pūtuši puiši pirms
iecerētajām vedībām, lai tādējādi
pavēstītu savus nodomus līgavai:
Grūši
pūta tas puisītis, kam zināma līgaviņa.
Tiesa gan, ja meitai
līgavainis šķitis netīkams, nevēlams, tad viņa to
nemaz nav slēpusi:
Nedod
manis, māmuliņa, āžaraga pūtējam;
Āžaraga
pūtējam zila melna dvēselīte.
Protams,
varēja gadīties arī šādi:
Pēters
pūta āžaragu, kalniņā tupēdams;
Vai
nu pūti, vai nepūti, Ance Jānim saderēta.
Tiktāl nu viss
būtu skaidri un pieņemami. Bet ir arī šādas dainas:
Traka
mana sievasmāte, vilkam kāpa mugurā;
Paņēmusi
āža ragu, jāj pa mežu taurēdama.
Vai tāda:
Māte
meitu izdevusi, nopirkusi āža ragu:
Cik
vajdzēja malti ieti, atsēdāsi taurēdama.
Izrādās,
no visām dainām par āžaragu vairāk nekā pusē
ir minēta sieviešu kārtas pūtēja. Tā nu būtu
skaidra pretruna starp dzīvi un dzeju, ja āžarags šajās
dainās būtu domāts tikai kā skaņu rīks. Folkloras
materiāli ļauj izgaismot pavisam negaidītus jēgas
slāņus.
Āža jeb
buka rags nereti minēts maltuvē:
Malu,
malu, griķelēju, buku ragi padzirnē;
Cik
sieciņu samalos, uztaurēju buku ragu.
Citās
dainās āža raga vietā padzirnē atrodam āža
pautus:
Kliču,
kliču, maļu, maļu, āža pauti padzirnē;
Tie
nebija āža pauti, tie bij’ paša malējiņ’.
Par āža
steberi dzied Apjumību rituālajā cīņā ap steberi.
Toties par šo ieražu publicētajos aprakstos atrodam, ka steberi
izgatavoja no liela sarkana burkāna, kam resnaja galā ar stipru diegu
piesēja divus ābolus vai sīpolus un pētersīļu vai
puķu kušķi. Te nu skaidri redzama falla imitācija.
Jaunu niansi
āžaraga nozīmes atklāšanā dod šāda
daina:
Liela
gara ganu meita bez darbiņa ganos gāja,
Izdevuse
melnu jēru, nopirkuse buku ragu,
Nopirkuse
buku ragu, iet pa silu taurēdama.
Erotiskajās
dziesmās “melns jērs”, “melna aita” ir
parastie eifēmismi, ko lieto sievietes vēdergala
apzīmēšanai, piemēram:
Ko
tur veda vedējiņi, ko tur dzina dzinējiņi?
Viena
pate melnaitiņa, to ved pate tautu meita.
Pirms tam
minētajā dainā “buka rags”, acīmredzot, ir
vīrieša dzimumorgānu apzīmējums, bet pati dziesma
netieši norāda uz seksuālajām attiecībām. Citur
tas izteikts diezgan tieši:
Zinu,
zinu, kā vajaga jaunajām meitiņām:
Baltu
zeķu, melnu kurpu, buļļa ragu vēderā.
Te var piebilst, ka
folkloras materiālos visvairāk pieminēts ir āža jeb
buka rags, nedaudz - brieža un buļļa, un pavisam maz - kazas,
auna, vērša, teļa rags. Izņemot brieža ragu, pārējiem
ragiem pieminēšanas situācijas ir ļoti līdzīgas,
tālab minētā daina par buļļa ragu ir izmantojama
mūsu pārdomām. Tāpat ir vērts pieminēt arī
kādu tautā izplatītu parunu, kurā vispār netiek
precizēts, kas par ragu: “Stīvs kā rags”.
Pēc šiem
izvērstajiem pārspriedumiem vēlreiz atgriezīsimies pie
tā dziesmu tipa, kur minēta sieviešu kārtas persona, kas
diezgan īpatnējos apstākļos - vilkam mugurā vai
kā citādi - taurē āžaragu. Manuprāt,
nākošajai dainai īpaši komentāri vairs nav
vajadzīgi:
Lai
bij meita, kam bij meita, Āželimi, tam bij meita:
Jāšus
jāja Jelgavā, āža ragu taurēdama.
Te
nepieciešams uzsvērt to, ka visas iepriekš apskatītās
āžaraga nozīmes nianses pastāv vienlaicīgi; tās
neizslēdz viena otru, bet gan sadzīvo kopā. Tiesa gan, noteiktos
brīžos kāda no tām var nomākt vai aizēnot
pārējās. Nu protams, kad puisis pavasara un vasaras vakaros
pūš īstu āžaragu, meita dzird šīs
skaņas un saprot to kā vedību pieteikumu. Un tai pat laikā
viņas zemapziņā vai varbūt pat apziņā savu klātbūtni
piesaka arī viss āžaraga simbolikas kopums. Kas notiek
tālāk, to varam nojaust.
Interesanti, ka
āžarags nav vienīgais pūšamais skaņu rīks,
kura simbolika saistās ar seksuālo sfēru, un līdz ar to
reālais lietojums - ar
signalizāciju par dzimumattiecību ievadīšanu vai
ģimenes saišu dibināšanu. Te nav vērts iegrimt
īpašos pārspriedumos. Minēšu tik dažus
piemērus.
Par stabules
lietošanu:
Kurš
puisītis ragā pūta, tam būs kāzas šorudeni;
Mani
brāļi stabulēja, tiem būs citu vasariņu.
Klausies,
tautas zeltenīte, kur jāj tavi precenieki:
Aiz
kalniņa zirgi zviedza, lieknā pūta stabulīti.
Pavasari,
ne rudeni, kalpam ņemti līgaviņu:
Pavasari
bērzu sulas, sausa koka stabulītes.
Par stabules
simboliku:
Pēter,
brāli, bundzeniek, tava sieva stabulniece,
Āžam
ragu nolauzusi, iet pa silu strumpēdama.
Atminiet,
labi ļaudis, kas manā tīniņā?
Četri
stabi, divi ragi, stabulīte pakaļā.
Viens
pats puišelis meiteņu barā,
Tas
pats velnam stabuļu galā.
Dod,
Dieviņi, lietum līt, nejās puiši pieguļā;
Būs
manam lācīšam stabulīte mutītē.
Tilu
talu stabulīte, ko redzēji ganīdam'?
Tiltā
šāva, ezerā lādēj'
Ķipars
dancoja raibām biksēm.
Ne mazāk
interesantas sakarības veidojas, apskatot tādu dainās bieži
pieminētu instrumentu kā vara bungas. Pats
pārsteidzošākais, ka ikviens latvietis par tām ir
dziedājis, vismaz Jāņos:
Sit,
Jānīti, vara bungas vārtu staba galiņā!
Taču neviens
pašu instrumentu, ja vien tāds tiešām ir bijis, nav
redzējis vai dzirdējis. Vēl vairāk, nevienam nav skaidrs,
kāds tas varēja izskatīties. Daži folkloras pētnieki
gan ir mēģinājuši šo lietu apspriest. Tā
Jurjānu Andrejs rakstīja: “…bungas nav vairs tautā
nekur uzejamas, lai gan tautas dziesmās bungas bieži sastopam,
kā “Sit, Jānīti, vara bungas pie tiem vārtu stuburiem”.
No šī noprotam, ka latviešiem bungas nav vis tas pats bijis, kas
citām tautām, bet varbūt no metāla, no vara,
līdzīgas indiešu instrumentam tamtamam, kurš pastāv iz
lēzenas vara plātes un sitams ar sevišķu koka bungu
vāli.” Šo viņa domu dažādās
variācijās vēlāk atkārto J. Sproģis 1943.
gadā, J. Brauns 1975. gadā un Ī. Priedīte 1983. gadā.
K. Brambats toties atzīst, ka vara tauri un vara bungas varētu
apzīmēt par dainu noslēpumainākajiem mūzikas
instrumentiem.
Ko tad īsti
par vara bungām atrodam dainās? Izrādās, ka mūs
interesējošā vārdkopa sastopama divos pavisam
atšķirīgos dziesmu veidos. Vienā daļā tekstu ir
pieminēti karavīri, kam jāsit bungas, tāpat
“bungāšana lēģerī”. Bieži sastop
teicienu “vara bungas rībināt” vai “vara bungas
mugurā”. Etnogrāfijas un vēstures materiāli ļauj
domāt, ka te apdziedātas pavisam reālas viduslaiku
karaspēka bungas - divi ar ādu pārstiepti
timpānveidīgi vara katli, kurus, siksnās iestiprinātus,
viens nes uz mugurus, kamēr otrs, nopakaļ iedams, sit pa tiem ar
divām vālēm.
Šoreiz
uzmanību veltīsim otra veida dziesmām, kur vara bungas
minētas galvenokārt sakarā ar Jāņiem. Tā kā
šo dziesmu ir daudz, un tās, turklāt, ir
neiztrūkstošas ikvienos Jāņos, tad loģisks
šķiet pieņēmums, ka šo dziesmu nozīmi mums
palīdzēs atklāt pašu vasaras saulgriežu svinību
būtības izprašana.
Jāņu
kā vasaras saulgriežu ieražas mītiskais saturs ir
cieši savijies ar norisēm dabā un cilvēku dzīvē.
No senākās, nesadalītās apziņas viedokļa
šīs visas lietas pastāv vienlaicīgi savā veselumā
un papildina cita citu.
Jāņu
svinības saistās ar vienu no senākajiem auglības
rituāliem, kura pamatā ir vēl senāks kosmogoniskais
mīts par auglības un veģetācijas dievības
laulībām ar Zemi. Latviešu Jānis ir līdzinieks
citām populārajām zemkopju mitoloģijas dievībām -
Osīrijam, Adonīdam, Mitram u. c. Vasaras saulgriežos
viņš pārdzīvo savdabīgu iniciācijas rituālu
- nonāk lejā no augšējās pasaules, tiek godāts un
arī apsmiets, iet bojā (saplūst ar haosu, bieži -
ūdeni) un atkal augšāmceļas. Jāņa sievas pazušanā
Jāņu naktī relikta veidā atspoguļojas komogoniskais
mīts par auglības dievības neveiksmīgajām
laulībām (sieva pārkāpj laulību), kuru
rezultātā debesis (vīrišķā sākotne)
atšķeļas no Zemes, kļūdamas cilvēkam
nesasniedzamas.
Ar Jāņiem
saistās arī Saules teiksma, kuras kulminācija ir pašas
Saules vedības. Pie šāda secinājuma ir nonācis E.
Zicāns, pētīdams dziesmas par garo pupu.
Ap Jāņiem
visa daba ir ziedos; ne velti tad runā par Ziedu dienu. Tieši
šajā laikā visa ziedošā pasaule, visi dārzi,
tīrumi, pļavas un meži ir pilni ar auglības spēkiem un
tiek apaugļoti.
Šajā
lielajā dabas un Visuma mistērijā piedalās arī
cilvēki. Jāņu naktī tiek aizmirsti pretējo dzimumu
attiecības reglamentējošie noteikumi:
Jāņu
nakti nezināju, kura sieva, kura meita:
Vai
bij sieva, vai bij meita, zaļš ozola vainadziņš.
Ne
mūžam nedabūju, kas pazuda Jāņu nakti:
Pazūd
manis meitas godis, pazūd zīļu vainaciņš.
Svarīgi
piebilst, ka šāda vaļība dzimumattiecībās nav vis
izlaidība, kā to ir novērtējuši virspusēji
latviešu sadzīves novērotāji, īstenībā
tradicionālo kultūru neizprotoši mācītāji P.
Einhorns, G. Mancelis, G. Fr. Stenders un citi. Pretēji šiem
spriedumiem, ir izteiktas domas par Jāņu nakts kopošanās
kultisko, rituālo raksturu. Ievērojamais latviešu folkloras
pētnieks J. A. Jansons uzskata, ka Jāņi ir saules,
veģetācijas un falla kulta apvienojums.
Šajā
sakarā vēl gribu mazliet pakavēties pie falla simbolikas
Jāņos. Labi pazīstamas ir dainas par Jāņu
zālēm:
Augsti
cēlu Jāņa zāles, lai telītes lielas aug;
Lai
telītes lielas aug, līdz citam Jānīšam.
Viena
pati Jāņu zāle, deviņiem žuburiem;
Devītāi
žuburā zelta poga galiņā.
Šai dziesmai,
protams, līdzi nāk asociācijas ar pundeli - zemē iespraustu
garu mietu ar degošu sveķainas malkas krāvumu vai darvas mucu
galā.
Pēdējai
minētajai dainai saturu palīdz atklāt šāda
četrrinde:
Viena
pati Jāņu zāle, brīžam stāvu, brīžam
gulu;
Ja
tā stāvus nestāvētu, nebūt kāzu, ne krustabu.
Un kā ar to
saistās izplatītākais Jāņu balsu jeb līgotņu
piedziedājums “līgo”, kura dēļ E. Melngailis
ieviesa, pats to vēlāk nožēlodams, kļūdaino
nosaukumu “Līgo svētki”? Jau pagājušā gadsimta
vidū vācu autors E. Trautfeters ir apjautis sakarības starp
latviešu “līgo” un sanskrita “linga”,
tāpat arī starp Jāņu ieražām un seno indiešu
falla kultu. Te gribu paskaidrot, ka vārds “linga”
sanskritā nozīmē “vīrišķais
dzimumloceklis”, arī - “simbols”. Saskaņā ar
senindiešu mītu, “lingas” kultu ļaudīm nolicis
pats Šiva pēc tam, kad Brahma un citas dievības pārsteidza
viņu kopojamies ar savu sievu Parvati. Parasti kopā ar
“lingu” pielūdz arī sievišķo simbolu
“joni”, un abi kopā tie simbolizē dievišķo
Šivas un Parvati savienību. Uzmanību saista vārdu pāra
“linga”/”joni” līdzība ar latviešu
“līgo”/”Jānis”, taču te nevajadzētu
pārsteigties ar secinājumiem, bet gan izpētīt šo
sakarību etimoloģiski. “Lingas” akmens attēlojumus
var atrast Šivas tempļos, un, starp citu, apmēram pusmetru lielu
akmens fallu ikviens var apskatīt arī Latvijā, Vēstures
muzeja ekspozīcijā.
Daudz
pamatīgāk līgošanas terminoloģiju ir apskatījis
Austris Grasis, izgaismodams dažādas interesantas sakarības.
Svarīgi, ka arī viņa risinātā pamatdoma
būtībā saskan ar iepriekšizklāstīto.
Nu beidzot pēc
šiem pārspriedumiem varam atgriezties pie jautājuma par vara
bungu simboliku Jāņos.
Samērā
plaši izplatīts vīrieša locekļa eifēmisms
nerātnajās dziesmās ir “bungu vāle”:
Es
puisītis, tu meitiņa, iesim abi velēties:
Tev
ir laba sārmu sile, man ir laba bungu vāle.
Tāda pati
nozīme var būt arī pašām “vara
bungām”:
Izaud
man, māmuliņa, tēraudiņa priekšautiņu;
Tautiešam
vara bunga garām skrēja žvindzēdama.
Ar bungu
sišanu, savukārt, varētu saistīties kāda
fizioloģiska norise:
Sasit
bungas maķenīt, lai lec kaula kaķenīt'.
Plašākā
nozīmē bungu sišana bieži vien signalizē par
vedībām:
Nu
jāja vedēji, nu sita bungas,
Vež
mana vaiņaka šo vakariņu.
Zīmīgi,
ka bungošana vedībās ir saistīta ar vārtu stabu:
Suns
sita bungas uz vārta staba;
Bajārs
paņēma pirtnieka meitu.
Un nu, konsekventi
turpinot domu gājienu, atliek izdarīt nākošo soli:
sasaistīt kopā divas iepriekš noskaidrotās priekšstatu
virknes. Jāņi, kosmiskās, mītiskās un cilvēciskās
vedības, Jāņa bungošana vārtu staba galā,
pundele, “viena pati Jāņu zāle”,
“līgo” no vienas puses un bungu vāles, vara bungu un
bungošanas falliskā un erotiskā simbolika, kā arī
bungošana vedībās un vārtu stabs no otras puses.
Un nu, gandrīz
kā seno indiešu mītā Šiva, noteikdams ļaudīm
“lingas” kultu, tā arī Jānis:
Jānīts
sita vara bungas, (līgo, līgo), vārtu stabu galiņā,
(līgo),
Lai
sanāca Jāņa bērni (līgo, līgo), lai atnesa
Jāņu zāles (līgo);
Lai
atnesa Jāņu zāles (līgo, līgo), lai Jānīti
daudzināja (līgo).
Protams,
iepriekš izklāstītā vara bungu simboliskā nozīme
nav vienīgā. Tās vienlaicīgi var atveidot arī
Jāņuguni vai, plašāk, Saules tēlu vasaras
saulgriežos:
Sit,
Jānīti, vara bungas (līgo, līgo), sakur Jāņu
uguntiņu (līgo),
Lai
sanāk Jāņa bērni (līgo, līgo), Jāņa
svētkus nosvinēt (līgo)!
Pundele ar
Jāņuguni galā veido tādu pašu struktūru kā
vienā no iepriekšminētajām dainām “viena pati
Jāņu zāle” ar “zelta pogu” galā.
Un, visbeidzot,
pievērsīsimies vēl šādai dainai:
Sit,
Jānīti, vara bungas (līgo, līgo), vārtu staba
galiņā, (līgo)!
Lai
skan visa pasaulīte (līgo, līgo), lai sanāca Jāņu
bērni, (līgo).
Skaņa -
tā ir cieta priekšmeta, gaisa u. c. drebēšana,
svārstība. Pasaules tautu mītos kosmiskajai skaņai ir
dievišķa daba, un tā ir vieliskās pasaules vai vispār
kaut kā jauna radītāja. Arī Jāņa
evaņģēlijā lasām: “Iesākumā bija
Vārds (tātad, skaņa - V. M.), un Vārds bija pie Dieva, un Vārds
bija Dievs. Tas bija iesākumā pie Dieva. Caur viņu viss ir
radies, un bez viņa nekas nav radies, kas ir. … Un Vārds tapa
miesa un mājoja mūsu vidū…”. Un latviešu
Jānis sit vara bungas, un skan visa pasaule - tā, lūk, rodas,
visur aizplūst un ieplūst auglības spēks, dievišķā
enerģija. Reizē arī šī pasaules skanēšana,
svārstības - tas ir kosmiskais apaugļošanās akts.
Turklāt tādējādi Jānis sasauc Jāņa
bērnus - vasaras saulgriežu mistērijas dalībniekus un
veicējus cilvēku pasaulē.
LĪGO,
JĀNĪTI !!!
Rīgā,
1990. gada 7. decembrī
P. S. Gribu
piebilst, ka ar vara bungu simbolikas atklāšanu neesam
pavirzījušies uz priekšu vara bungu reālā prototipa
noskaidrošanā nemaz. Bet tas jau arī nebija šī raksta
uzdevums.